数以百计的什叶派神职人员萨德尔的支持者星期天晚上走上街头,庆祝伊拉克议会选举部分结果的宣布。
伊拉克选举委员会宣布,受萨德尔影响的联盟目前在全国投票中领先。伊拉克超过一半省份正式公布了投票结果。
萨德尔没有直接参选,但是对在巴格达以绝对多数取胜的联盟有重大影响。
一个与伊拉克势力强大的什叶派准军事武装关系密切的联盟名列第二,但落后幅度不大。
萨德尔的胜利将是对竞选连任的阿巴迪总理的沉重打击。
如果最终的投票结果没有变化,对美国持强烈批评态度的萨德尔将能在很大程度上决定谁担任下一届伊拉克领导人。
选举委员会说,伊拉克议会329个席位的选举结果将在两天后公布。
Hundreds of supporters of Shiite cleric Muqtada al-Sadr took to the streets of Baghdad Sunday night, celebrating the announcement of partial results of Iraq’s parliamentary elections.
Iraq’s electoral commission announced that al-Sadr is the current front-runner in national elections, with official results from just over half of the country’s provinces.
Al-Sadr did not run for elections, but he holds sway over a coalition ticket that won by a large margin in the capital Baghdad.
An alliance of candidates with close ties to Iraq’s powerful Shiite paramilitary groups came in a close second.
Al-Sadr’s victory would be a significant blow to the re-election campaign of Prime Minister Haider al-Abadi.
If the results hold, al-Sadr, a strident critic of the United States, could have a major say in who is Iraq’s next leader.
The electoral commission said that results of the election to fill the country’s 329-seat parliament are expected within two days.