2016-12-29 叛逃官员:朝鲜有宏大的核武器计划 Defector: North Korea has Big Nuclear Plans

最近逃到韩国的一位朝鲜高级官员说,由于美国和韩国都会出现领导人更替,明年是朝鲜发展核项目的最佳时机。 曾经担任朝鲜驻伦敦使馆副大使的太勇浩说:“韩国将举行总统选举,美国要进行政府交接,朝鲜认为2017年是发展核项目的最佳时机。” 太勇浩今年8月叛逃到韩国,是近20年来最高级别的朝鲜叛逃官员。 他星期二在韩国记者会上说,他并不清楚朝鲜核项目的具体状况,不过他说他认为中国不会严厉惩罚朝鲜,因为如果朝鲜解体,朝鲜半岛就会出现一个对美国友好的统一国家。 太勇浩说,即使用大量金钱作为交换,朝鲜领导人金正恩也不会放弃核武器。他还说,金正恩正在加快发展核项目,争取明年年底拥有核武器。 朝鲜今年进行了两次核试验,发射20多个弹道导弹。朝鲜还公开宣称,要发展能够打击美国的核武器。 美国当选总统川普曾表示,他赞成日本和韩国拥有核武器,来遏制朝鲜。 川普将于1月20号宣誓就职,韩国要在明年举行总统选举。太勇浩预测,朝鲜将试图与这两个新政府对话获得拥核国家的地位。 Next year will be the most opportune time for North Korea to…

2016-12-28 歌星乔治·迈克尔去世 享年53岁 Pop Star George Michael Dies at 53

英国创作歌手、音乐制作人,威猛乐队主唱乔治·迈克尔去世,享年53岁。 他的公关在一份声明中说,我们带着极度悲伤证实,我们深爱的儿子,兄弟和朋友乔治·迈克尔圣诞节期间在家中平静地去世了。 乔治·迈克尔本名乔治奥斯·吉里亚科斯·帕纳约托,出名前曾在伦敦地铁里演唱,后于1981年和安德鲁·瑞吉里组成威猛乐队。 乔治·迈克尔经是一代偶像,创作过[离去之前叫醒我]、[自由]等脍炙人口的歌曲。 目前他的死因还没有宣布,不过警方表示,并未发现可疑之处。 1998年乔治·迈克尔在加州比佛利山一个公共厕所由于下流行为被捕后公开他是同性恋。 George Michael, the English singer, songwriter and record producer who rose to fame as…

2016-12-28 以总理召见美国驻以色列大使 Israeli PM Summons US Ambassador

以色列总理内塔尼亚胡星期天愤怒地召见了美国驻以色列大使丹尼尔·沙皮罗,讨论美国上星期在联合国安理会就一项反对犹太人定居点决议案投弃权票一事。 美国国务院和内塔尼亚胡办公室都没有对星期天的会面发表评论。以色列外交部召见了在星期五的表决中投赞成票的14个国家的大使,据报道其中几个国家的大使没有理会。 内塔尼亚胡星期天告诉以色列内阁,这个决议是“鲁莽和具有毁坏性的。”他指出,美国和以色列一直同意,联合国安理会不是解决定居点问题的地方。 他说美国没有否决这项决议而是选择弃权是“可耻的”。 星期五的决议呼吁以色列“立刻和全面停止所有在被占领的巴勒斯坦领土,包括东耶路撒冷建造定居点的活动”。决议说,这些定居点没有“合法性”。 An angry Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu summoned U.S. Ambassador Daniel Shapiro Sunday to talk…

2016-12-17 选举人团里的反川普力量面临巨大挑战 Anti-Trump Electoral College Revolt Faces Steep Odds

一个多月前,唐纳德·川普击败希拉里·克林顿,结束了一场竞争激烈的总统选战。 然而,美国各州538个选举团成员下周一投票后,这一大选结果才算正式生效,也就是说,这些选举人才能最后决定谁入主白宫。 美国的选举人团投票基本上是走过场,通常没有多少人会关注。但是今年大不相同,反川普势力仍试图利用选举人团投票这一程序来扭转大选结果,阻止川普成为总统。 虽然可能性不大,但选举人团的投票还是给今年本已难以预测的选举又注入了新的变数。 目前,一个名叫汉密尔顿选举人团的组织正在鼓动选举人不按照大选结果投票。汉密尔顿是美国国父之一,也是选举人团制度的主要设计者。汉密尔顿和其他国父们设计的选举人团制度是总统直接选举和国会选择总统之间的一个妥协方案。 汉密尔顿选举人团组织强调,这个制度还有一个意义,那就是防止不适合当总统的人坐上总统宝座。 如果川普得到所有他获胜的那些州的选举人票,那么他应该得到306张选举人票,远超过成为总统需要的270张。要改变选举结果,就必须有37个本该投票给川普的共和党选举人放弃川普。到目前为止只有一个人公开表示要这样做。 It’s been over a month since Donald Trump pulled off an upset victory…

2016-12-17 奥巴马:我们将对外国干预美国选举采取行动 Obama:’We Will’ Take Action on Foreign Government that Meddled in US Election

美国总统奥巴马说,美国将针对俄罗斯或其他试图干预美国选举的国家政府采取行动。 奥巴马总统接受美国公共广播电台采访时说:“毫无疑问,当外国政府试图影响美国选举的时候,我们需要采取行动,我们会采取行动。“ 美国中央情报局得出结论,俄罗斯黑客袭击了民主党总部电脑系统,泄漏对希拉里·克林顿不利的电子邮件,目的显然是帮助共和党人唐纳德·川普赢得总统大选的胜利。 白宫高级官员说,这样的行动如果没有俄罗斯总统普京的参与或知情是不可能发生的。 奥巴马总统在采访中表示,美国情报部门还在进行各方面的评估,他在等待最终报告,说明都有哪些人参与,以及他们幕后的动机。 President Barack Obama says the United States will take action against Russia or any other…