2012-07-17 美国习惯用语 – 555. ground zero
我们上次学的几个习惯用语都有ground这个单词,今天再学几个包括ground这个单词的习惯用语。第一个是:ground rule。 Ground在这里的意思是场地,rule是规则。 Ground rule这个习惯用语原来出自棒球运动。 各地的棒球场在大小尺寸和场地特点方面都会略有不同,所以各地的球队会制定一些独特的比赛规则,本队和来访的客队都要遵守。这种规则称为ground rule,也就是场地规则。 比方说,某地一个棒球场在左边围栏附近有个高高的灯柱。一般的规则是: 如果击球员击出的球飞越围栏,那么他的队就自然而然地完成了本垒打,也就是说这个击球员和他队里所有在垒上的球员都分别得一分。但是如果击出的球打中那灯柱,又从灯柱弹出围栏,那么这个场地的特定规则是击球那一队所有跑垒的球员都因而分别前进两个垒,在本垒上的击球员可以进到二垒,而在一垒上的球员则可以进到三垒。换句话说并不是在垒上的每个球员都分别得一分。这就是这个场地的特定规则:二垒打场地规则,英文称作ground rule double。 大约五十年前,ground rule这个说法开始从棒球场走向日常生活的其它方面,用来泛指各种不同场合的特定规则。我们听个例子吧,这段话说的是美国总统在白宫召开记者招待会时的规矩。请特别注意这段话里的习惯用语ground rule: 例句-1:One ground rule is that the most senior reporter present decides when the conference is over.…