学个词 – 12. pump
今天要学的一个词是:pump。pump,Pump一般是指泵,或抽水机。可是今天讲的pump是指汽车加油站的泵。英国石油公司宣布停止在阿拉斯加的石油开采,《洛杉矶时报》的标题说:Oilfield Closure to Hit Pumps, 意思是: 油田关闭将影响油价。 石油供应量减少油价必然会升高,但是分析人员说:”…it was too early to say how much pump prices would rise,” –…
VOA英语教学网 - VOA Learning English
一个让你免费在线学习VOA英语的好地方! 无须报名, 不收学费, 全年无休, 保证提高! (^_^)
今天要学的一个词是:pump。pump,Pump一般是指泵,或抽水机。可是今天讲的pump是指汽车加油站的泵。英国石油公司宣布停止在阿拉斯加的石油开采,《洛杉矶时报》的标题说:Oilfield Closure to Hit Pumps, 意思是: 油田关闭将影响油价。 石油供应量减少油价必然会升高,但是分析人员说:”…it was too early to say how much pump prices would rise,” –…
今天要学一个短句:The jury is still out。 The jury is still out不是指陪审团还在外面玩,而是指一个问题还没有结论。美国前国务卿Baker在他的回忆录中说,如果美国攻打伊拉克能使这个国家获得自由和民主,那可能还值得,但是,对于这个问题,”the jury is still out,” 还没有定论。 一个公司总裁为了一点小事把财务总管解雇。董事会说:Well, the jury is still…
今天要学的词组是:pop up。Pop听起来就像开枪或放鞭炮那样劈啪劈啪响。古巴总统卡斯特罗的弟弟Raul在接任权力后一直没有露面。媒体报导说: “…the question keeps popping up: Where is Raul?” 也就是:人们不断在问: Raul 在哪里? Popping up可以用在不同场合。一个合唱团在排练过程中出现了一系列问题 – Problems kept popping up…
今天要学的词组是:to beat the heat。Heat是指高温;高温是不能打的,只能设法克服。美国各地热浪滚滚,《华盛顿邮报》说,一个母亲和她两岁的女儿”…try to beat the heat…by opening a window on the shady side.” 意思是,母女俩为克服高温把不朝阳的一扇窗子打开。 在汗流浃背的情况下人人各显神通。A postman used bottles…
今天要学的一个词组是:think twice。 美国大影星Mel Gibson因酗酒驾车而被捕。当地司法长官说,他希望以后Mel Gibson “would think twice before he gets behind the wheel of a car…,” – 希望这位明星在开车前要三思而行。 噢,think…
今天要学的一个词组是:to use restraint。 Restraint就是克制,或约束。To use restraint,克制能用吗?能呀,你把to use restraint翻译成:加以克制就对了。在以色列轰炸黎巴嫩的问题上,美国媒体报导说:”…the United States has urged Israel to use restraint…,” 也就是:美国敦促以色列要有所克制。 有许多地方需要我们to use restraint。喝酒的时候要有克制…
今天要学的一个词组是:opt for。 Opt for就是选择。比如,美国国务卿赖斯在紧张处理中东事务后: “…opted …for a piano recital featuring classical pieces for her performance…,” 意思是她选择举行钢琴独奏会,为大家演奏古典乐曲。 你是要一辆很贵的豪华轿车呢,还是一辆既便宜但又实用的车? Would you opt…
今天要学的一个词是:sideline。按字面理解,sideline就是旁边的线。这么说也没错,因为sideline实际上就是指靠边。报导说:”President Bush… must…sideline his domestic agenda to focus on world events.” 也就是:布什总统必须集中注意力在世界事务上,把国内问题搁置一边。 Sideline也可以指副业。要是我们说: John is a teacher but sidelines as…
今天要学的一个词是:swell。Swell就是肿,打肿了脸充胖子的肿。可是,swell这个词还可以用在别的场合。美国报纸在报导以色列轰炸黎巴嫩时说,以色列同意让人道援助”…reach the swelling ranks of displaced Lebanese civilians…” – 让人道援助抵达黎巴嫩日益增长的流离失所的民众。 Swell还能指东西的增长。美国报纸说,华盛顿地区的房价在持续五年增长后开始下降。报导的小标题说:Inventories Swell in Parts of D.C. Region.意思是:华盛顿部分地区的房屋存货正在增加。房价下降会吸引买主吗? Maybe buyers will…
今天我们要学一个词组: up someone’s sleeve。千万不要解释为”在谁的袖子上”。Up someone’s sleeve是指某人的秘密。在报导美国国务卿秘密访问贝鲁特时,报纸说:”…if there were no secret visit up the Administration’s sleeve ….” 意思是:要是当局不进行秘密访问,那才是奇怪了。 人们不太喜欢那种什么事都要保密的人。People dislike those…
今天要讲的英语词是kick-off。 Kick-off不就是足球比赛时踢的第一个球吗?没错,但这是kick-off的原始意思,现在kick-off也可以指任何事情的开始。今天开始的是什么事呢?今天我们开始播出”学个词”这个新节目。We kick-off the new program “Learn A Word” today. 竞选官职的候选人往往以发表讲话来开始竞选活动。Candidates kick off their campaigns with a speech. 有的美国学生学期开始先开个party。Students kick-off…
A goldfish navigates on land using a fish-operated vehicle developed by a research team at Ben-Gurion University in Beersheba, Israel,…
Civil rights movement hero, Martin Luther King, Jr. is honored with a holiday on the third Monday in January. He…
Ginger Chandler, LodeStar Works SVP and Chief Technical Officer, makes presentation on their smart gun to investors in Boise, Idaho,…