Category: 双语新闻 (Bilingual News)

2010-12-25 欧洲大雪使节日旅客受阻 Christmas Travelers Snowed Under in Europe

欧洲很多机场由于大雪和结冰而关闭,航班停飞,造成众多圣诞节游客不得不在拥挤不堪的机场里搭起行军床或者在候机大厅的地上过夜。 在巴黎,由于缺少除冰剂和更多的降雪,至少400次航班停飞。在此之前,恶劣的天气已经导致很多从巴黎机场起飞的航班延迟。 星期五早上,很多滞留在巴黎戴高乐机场主要候机楼的旅客被从睡梦中叫醒,当局要他们转移到机场的另一区域,因为积雪过厚可能导致机场房顶倒塌。 2004年,戴高乐机场的同一候机楼的屋顶瘫塌,碎玻璃、钢铁和混凝土块像雪崩一样滑落,造成4人死亡。 在爱尔兰,弥漫的大雪导致4万乘客滞留在都柏林机场。同样的天气状况也导致德国杜塞尔多夫机场关闭。在布鲁塞尔,更多的降雪打乱了空中和陆路交通。 大多数欧洲人按照传统庆祝圣诞前夜,也就是12月24日。 Last-minute Christmas travelers around Europe found themselves sleeping on cots or on the floor of crowded airports as heavy snows and ice forced airlines…

2010-12-25 西非领导人就科特迪瓦危机召开紧急会议 West African Leaders Meet in Emergency Session on Ivory Coast Crisis

西非领导人星期五召开紧急会议,讨论科特迪瓦的政治危机。与此同时,要求现任总统巴博承认在上个月选举中失败并离职的压力不断增大。 这是西非国家领导人为试图说服巴博让位而在本月举行的第二次会议。联合国、美国和许多地区组织都已经承认巴博的竞争对手瓦塔拉赢得了选举。 作为拥有15个成员国的西非国家经济共同体的一部分,这些西非领导人在尼日利亚首都阿布贾召开会议。他们没有公开讨论会采取何种措施来结束科特迪瓦的政治僵局以及已经导致170多人死亡的与选举相关的暴力事件。 分析人士表示,可能会对科特迪瓦实施旅游制裁。 与此同时,西非中央银行切断了巴博对国家资金的掌控,这一举措可能会使巴博难以支付对他效忠的公务员和士兵。同时,国有电视台在最大城市阿比让以外的大部分城市停播。 West African leaders Friday held emergency talks on the political crisis in the Ivory Coast as pressure mounted on President Laurent Gbagbo to concede defeat…

2010-12-24 联合国外交官们:170人在科特迪瓦选后暴力中丧生 UN Diplomats: 170 People Killed In Post Election Violence In Ivory Coast

联合国的外交官们说,在科特迪瓦有争议的选后暴力事件中,170多人被打死。 他们说,据经过证实的报导说,发生了杀戮、酷刑和其他虐待行为。联合国人权事务委员会星期四在日内瓦讨论了科特迪瓦的局势。 星期三,美国表示,它正在跟非洲国家磋商,在政治危机持续的同时,增派1万名维和人员到科特迪瓦。 美国官员说,增加维和部队人数的任何行动,目的不是为了推翻现任领导人巴博,而是阻止他利用自己的军队继续掌权。 虽然巴博受到来自非洲和西方国家的强大压力,但他拒绝下台。非洲和西方国家已承认巴博的对手瓦塔拉是上个月总统选举的获胜者。 Diplomats at the United Nations say more than 170 people have been killed in violence following Ivory Coast’s disputed election. They say there are substantiated…

2010-12-23 奥巴马签署“不问不说”废止令 Obama Signs ‘Don’t Ask, Don’t Tell’ Repeal

美国总统奥巴马把允许同性恋者公开服役的法案签署成法律,称这个法案是一个具有历史意义的里程碑。 奥巴马星期三在华盛顿的签字仪式上表示,废止“不问,不说”的政策将加强国家安全,并维护美国男女士兵不惜以生命来捍卫的理念。 他说,世世代代以来,美国的同性恋军人同其他人一样努力战斗,也象其他人一样作出奉献,保卫国家。 美国国会上个星期批准了这个法案。 美军领导人说,新的政策将逐步实施,以便重新评估和修改现有的法规。 根据“不问,不说”政策,美国军人被迫对自己的性取向保密,否则将被开除军籍。 U.S. President Barack Obama has signed into law legislation that will allow openly homosexual people to serve in the military, calling the measure a…

2010-12-22 伊拉克议会批准新政府 Iraqi Parliament Approves New Government

伊拉克议会一致批准了由现任总理马利基领导的新政府。 在3月份举行了没有结果的议会选举并使伊拉克陷入政治僵局9个月之后,伊拉克议会星期二批准了42名内阁部长人选中的29位。 “代理部长”在得到议会认可之前将出任剩下的13个部长职位。 马利基星期一晚上递交了他的内阁部长名单,但是在一些议员对“代理部长”提出了抱怨之后,议会推迟了对这个名单的表决。 马利基本人将代理内政、国防以及国家安全部部长的职位,直到指派了这些部长的人选。 The Iraqi parliament has unanimously approved a new government, with incumbent Nouri al-Maliki as prime minister. Parliament approved 29 of the 42 Cabinet ministers on…

2010-12-22 严冬天气干扰北欧的节日旅行 Severe Winter Weather Cripples Europe Holiday Travel

从英国到德国和法国,冰雪天气星期二继续影响人们的节日旅行和购物。欧洲北部地区的机场取消航班,与此同时坐火车旅行的人则需要等候数小时之久才能坐上车。 恶劣的天气给英国航空公司的航班造成“严重的干扰”。该公司星期二要求顾客在他们的航班被确认能够起飞前不要到机场去。 新的降雪迫使德国法兰克福机场的官员星期二暂停了几个小时的航班,导致德国这个最大的航空枢纽出现旅客滞留的现象。 在巴黎,航空官员试图解决航班积压的问题。法新社说,星期日有3千人睡在巴黎戴高乐机场的候机室。 零售商担心,由于购物的人很难到店里去买东西,他们在这个一般来说是一年里最繁忙的购物期间的销售会下降。 气象专家预测,异常恶劣的天气将持续整个一星期,同时欧洲大陆正在经历几十年来降雪量最多、气温最低的冬季。 Airports across northern Europe canceled flights while train travelers waited for hours to board as snow and ice snarled holiday travel and shopping on…

2010-12-21 美国西岸降雪及降雨量创纪录 Record Precipitation on US West Coast

美国西海岸正经历破纪录的降雨和降雪量,本周后期会有更多暴雨或暴雪。 自太平洋海岸来的潮湿空气为山区带来大量的降雪,加州东北部一个滑雪场的积雪达三公尺深。 冬季风暴预警及警示已在数州发布,南加州的某些地区则在大雨后发布洪水警报。 洛杉矶附近已发生泥石流和水灾。总降雨量在通常干燥的区域超过五公分,破了几十年的纪录。 根据暴雨往东部移动的情况,气象预报表示会有更多的降雪及降雨。南加州直到周三都会降雨。 The U.S. West Coast is experiencing record-breaking rain and snowfall, with more storms on the way later this week. Moisture-laden air off the Pacific Coast…

2010-12-21 脸谱网扎克伯格参观中国最大搜索引擎百度 Facebook’s Zuckerberg Visits China’s Top Search Engine

受欢迎的社交网站脸谱网的首席执行官和联合创始人扎克伯格会见了中国最大的搜索引擎百度的负责人。 百度公司的发言人说,扎克伯格和百度总裁李彦宏星期一在北京参观了百度的办公室,两人还共进午餐。目前还不清楚他们的谈话内容。 扎克伯格表达了对在中国做生意的兴趣,他最近在一次讲话中说,如果不考虑10几亿人民,你怎么能够连接到整个世界呢?” 中方政府说,至少有3亿8千万公民可以上网,并且计划在未来五年中把上网人数提高到将近总人口的一半。 脸谱网在全球拥有5亿个用户,如果脸谱网是一个国家的话,那么它是世界上人口第三多的国家,仅次于中国和印度。 The chief executive officer and co-founder of the popular social networking website Facebook has met with the head of China’s top search engine Baidu. A…

2010-12-18 美参议院民主党人放弃通过大规模开支法案的努力 US Senate Democrats Drops Effort to Pass Massive Spending Bill

美国参议院的民主党领袖们放弃通过一个高达1万2000亿美元的庞大开支法案。该法案将为美国政府明年的运作提供经费。 参议院多数党领袖里德星期四宣布,面对共和党议员的反对,他不会试图将这个提案付诸表决。共和党议员们反对该法案中包含由个别议员为了他们所在州和选区的利益而加入的7000个特别资助项目。这些俗称专项拨款的项目会耗费数十亿美元。参议院共和党领袖麦康奈尔说服了足够多的正在考虑支持这一法案的共和党人改变了立场。 Democratic leaders in the U.S. Senate have abandoned efforts to pass a massive $1.2 trillion spending bill that would finance the U.S. government through next year. Senate Majority…

2010-12-18 北韩威胁说如韩国演习就报复 North Korea Threatens Retaliation if South Conducts Drills

北韩威胁说,如果韩国按计划在延坪岛进行实弹演习,北韩将报复。北韩上个月对韩国的延坪岛进行了炮击。北韩官方的朝中社援引北韩军方的话说,北韩火力的“密度和范围”都将超过上个月对延坪岛的炮击。那次袭击造成4人丧生。 在莫斯科,俄罗斯照会韩国和美国大使,以表达对这次实战演习的“极度担忧”。在会议中,俄罗斯副外长博罗达夫金敦促韩国和美国不要演习,以防止朝鲜半岛的紧张局势升级。 韩国星期四说,它将根据天气状况,在星期六和下星期二之间的某一天在延坪岛举行一次实弹演习。 North Korea has threatened to retaliate if South Korea proceeds with planned live-fire drills from an island the North shelled last month.The official Korean Central News Agency…

2010-12-17 美国说战争战略显示出进展 US Says War Strategy Showing Progress

美国政府对其在阿富汗和巴基斯坦的战略做出的一份新评估报告说,这一战略已经削弱了基地组织的领导层,并阻挡了塔利班的势头。 这份星期四公布的评估报告说,美国的战略将继续集中在击败基地组织上。报告说,这个恐怖组织已经耗尽了资源,但仍然继续寻求对西方目标进行大规模的袭击。 这份报告说,巴基斯坦需要给予更多的合作,来根除该国与阿富汗边境沿线地区的极端分子藏身之地。这份评估报告还说,塔利班在阿富汗许多地区的“气势”已经被遏制,但是这些安全成果仍然是“脆弱和可能被逆转的”。 这份评估报告是在奥巴马总统宣布对阿富汗增兵3万人一年之后公布的。报告说,美国的战略正在为美军按计划在2011年开始撤军设定条件。奥巴马将在星期四晚些时候讨论这份评估报告。 A new U.S. government review of the U.S. strategy in Afghanistan and Pakistan says it has weakened al-Qaida’s leadership and stopped the Taliban’s momentum. The review,…

2010-12-16 国际刑事法庭确定6名肯尼亚选后暴力嫌疑人 ICC Names 6 Kenyan Suspects in Post-Election Violence

国际刑事法庭把6名肯尼亚人确定为该国2008年爆发的选举后暴力事件的嫌疑人,其中包括几名高级官员 国际刑事法庭的首席检察官莫雷诺-奥坎波星期三要求法院对这些嫌疑人提出包括谋杀、迫害和强奸罪名的指控。奥坎波提出的嫌犯包括肯尼亚财政部长肯雅塔和工业部长科斯盖。国际刑事法庭必须决定是否起诉这些嫌犯。奥坎波之前已经表示,这些嫌犯被认为对导致1千3百人死亡的动乱负有“最大责任”。 在齐贝吉总统被宣布为2007年底总统选举的获胜者之后,肯尼亚爆发了暴乱和民族屠杀事件。他的对手奥廷加及其支持者指责总统通过舞弊而窃取了那次选举。 The International Criminal Court has named six Kenyans as suspects in the country’s 2008 post-election violence, including several top officials. Chief Prosecutor Luis Moreno-Ocampo asked the court…

2010-12-16 奥巴马敦促通过减税议案 Obama Urges Passage of Tax Cut Deal

美国总统奥巴马敦促国会议员迅速通过延长他的前任布什总统实行的减税议案。奥巴马总统星期三表示,这个计划“不完美”,但是将有助于推动美国经济以及帮助创造就业。他说,美国不能让这个8580亿美元的议案被拖延或是不能通过。 预计参议院星期三会通过这项议案。该议案还包括延长长期失业者的失业福利,并把工资税削减2%。这个议案是奥巴马总统和共和党议员之间达成的一个有争议的妥协。在获得参议院通过后,这个议案将移交到众议院。在众议院,有多位奥巴马总统自己所属民主党的议员认为,这些措施对富人过于慷慨。但是共和党人坚持认为应该延长对所有人的减税。 U.S. President Barack Obama is urging lawmakers to quickly pass a bill to extend income tax cuts that were enacted under his predecessor, George W. Bush. President Obama…

2010-12-15 意大利总理以微弱多数通过信任表决Berlusconi Wins Vote of Confidence By A Slim Margin

意大利总理贝卢斯科尼在参议院和众议院都赢得了关键的信任案投票。众议院极其微弱的三票多数使得这位受到围攻的总理避免了不得不在目前5年任期期中辞职。这位74岁的媒体亿万富翁面临无数的指控,其中包括他的助手在星期二的表决前试图用金钱收买支持的指控。他也被迫击退其他的挑战,包括一系列的性丑闻和腐败丑闻。 参议院星期二以162票对135票对贝卢斯科尼表示支持。众议院314票对311票的表决结果也使他过关。人们预期贝卢斯科尼会得到参议院政治盟友的有力支持,但他在众议院面临更多的不确定因素。在最终表决之前,反贝卢斯科尼的示威人群星期二在意大利的各个城市举行集会,而且表达了他们对现任政府的不满。 Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has won a critical confidence vote in both the Senate and the lower house of parliament. A razor-thin majority of three votes in…

2010-12-15 北京提出缓解严重交通堵塞的提议 Beijing Floats Proposals to Ease Notorious Traffic Jams

北京的官员对一些缓解首都严重交通堵塞的方案开始公开征求民众的意见。这些更加有利于民众的建议之一是把政府车辆限制在目前的70万辆。张贴在一个政府网站而且星期二出版在官方媒体上的其他建议,包括改善公共交通系统,加快道路建设,以及鼓励人们居住在更靠近工作场所的措施。一些更有创意的想法呼吁使用公用的自行车,以及对在某些地区开车征收费用。 北京被看成是世界上交通最拥挤的城市。中国人迅速上涨的收入也是造成汽车拥有量出现爆炸性增长的原因之一。北京汽车拥有量从2005年的仅2百60万增加到现在的4百70万辆。北京平均每天登记注册的新汽车数量达到2千辆。 Beijing officials are inviting public comment on a number of proposals to ease the Chinese capital’s notorious traffic congestion. Among the more citizen-friendly suggestions is a proposal to…