Category: 双语新闻 (Bilingual News)

2009-04-30 奥巴马:全力以赴应对猪流感 U.S. President Barack Obama says the government is doing all it can to control the swine flu outbreak — following the first reported death in the United States.

美国总统奥巴马说,美国政府正全力以赴控制猪流感流行。此前有报导说,美国发生了第一例猪流感死亡。 奥巴马星期三在白宫说,美国正尽力采取预防措施应对猪流感,并密切监视疫情的发展。他敦促卫生部门保持警惕,注意疑似病例,还说如果局势严重,发现疑似猪流感病例的学校可以考虑关闭。 美国卫生官员星期三早些时候宣布,猪流感在美国造成的第一例死亡是墨西哥边界以北的德克萨斯州一名23个月大的儿童。德州官员说,这名儿童来自墨西哥,前来美国探望家人。 墨西哥的疑似猪流感死亡病例已达159人。墨西哥卫生部长科尔多瓦星期二晚上对记者说,有26起确认的猪流感病例,包括7起死亡病例。他说,呈现猪流感症状的1千300多人仍在医院观察治疗。 Mr. Obama said at the White House Wednesday that the U.S. is taking utmost precautions to deal with the outbreak, and is closely monitoring the situation.…

2009-04-30 奥巴马任总统百天不满足进展 U.S President Barack Obama says he is pleased with the progress in his first 100 days in office but that he is not satisfied

美国总统奥巴马说,他对担任总统100天来取得的进步感到高兴,但是他并不满足。 奥巴马总统星期三在密苏里州的圣路易斯举行的市民大会上说,美国开始站起来,掸掉身上的尘土,开始重建努力。 但是他警告说,美国仍然面临众多障碍,在经济开始增长和美国恢复其在世界上的领导地位之前“我们不能松懈”。 奥巴马还回答了市民提出的问题。他对一名男子说,他将努力恢复美国汽车工业的活力。 奥巴马总统晚些时候将返回白宫,举行向全国电视转播的记者会。 Speaking at a town hall style event in a suburb of St. Louis (in the Midwestern state of Missouri), the president said Wednesday the country…

2009-04-29 奥巴马上任百天应对难题 Obama Tackles Range of Issues in First 100 Days

星期三是美国总统奥巴马上任的第100天。100天期间,奥巴马总统着手应对了一系列需要解决的问题–采取措施扭转全球经济危机,改变美国在伊拉克和阿富汗战争中的做法,修改拘留和审讯政策,并且致力于改善美国与世界各国的关系。 在总统竞选诺言“改变”的驱动下,奥巴马总统上任数周之内就改变了他的前任布什总统的若干政策。奥巴马作为总统最先采取的行动之一,就是承诺在一年之内将关闭有争议的美军在古巴关塔那摩湾的监狱。 关于伊拉克战争,总统奥巴马设定的最后期限是2010年8月底之前将大部分美军撤离伊拉克。他还宣布了一项针对阿富汗和巴基斯坦的新战略,保证有更多的美军部队参与训练阿富汗的安全部队。 与此同时,房屋和信贷市场的下滑以及失业剧增,奥巴马总统寻求国会批准巨额资金拯救陷于危机的银行系统。他还推动了大规模经济刺激计划,尽管共和党强烈反对有关立法。 Wednesday (April 29th) marks U.S. President Barack Obama’s 100th day in office. In that time, Mr. Obama has tackled a range of issues — taking steps…

2009-04-29 世卫提高猪流感疫情警戒级别 WHO Raises Pandemic Alert Level

世界卫生组织提高致命猪流感病毒的疫情警戒级别,显示这种病毒正在社区中人与人之间扩散。与此同时,猪流感在墨西哥造成的死亡人数增多。这次疫情的中心在墨西哥。 墨西哥卫生官员星期一晚间宣布,据信猪流感已在墨西哥造成152人死亡,1千600人患病。墨西哥韦拉克鲁斯州被检测出猪流感病毒呈阳性的一名4岁男童被认为是已知猪流感疫情爆发后最先染病的受害者。 在公布最新死亡人数的几小时前,世卫组织官员将疫情警戒级别提高。但一名世卫组织官员说,并不一定会形成大规模流行疫情。 美国已经有至少44人被证实感染了猪流感,包括11个人来自加利福尼亚州。加州州长施瓦辛格说,许多已经确认的病例发生在与墨西哥交界的南部地区。 以色列卫生官员说,最近从墨西哥返回的一名26岁男子的猪流感检查结果呈阳性,这是以色列第一个感染猪流感病毒病例。已经证实发现猪流感病例的其它国家包括英国、加拿大、新西兰和西班牙,澳大利亚、韩国和法国正在对疑似病例进行调查。 The World Health Organization has raised its pandemic alert level for the deadly swine flu virus, signaling that the infection is spreading among humans in…

2009-04-28 成千上万平民在主要军事行动期间逃离巴基斯坦西北地区 Thousands Flee NW Pakistan During Major Military Operation

巴基斯坦政府军在武装直升机和大炮的支持下对塔利班武装激进份子发动进攻之际,成千上万的人逃离巴基斯坦西北地区。 巴基斯坦官员说,自从星期日在马拉坎专区的下迪尔地区行动开始以来,政府军已经消灭了45名以上的武装分子。 该地区属于政府和激进分子之间一项有争议的和平协议覆□c的地区,这项和平协议是为了在马拉坎地区实行严厉的伊斯兰教法,以换取结束当地的极端主义暴力活动。 星期一早些时候,激进派神职人员穆罕默德的发言人说,在下迪尔地区的军事行动停止之前,穆罕默德暂停塔利班与政府官员之间的谈判。 巴基斯坦官员说,塔利班激进组织将战斗人员输送到包括布内尔地区在内的邻近地区,违反了协议的条款,布内尔地区离首都伊斯兰堡仅100公里。 Thousands of people are fleeing northwestern Pakistan, as the military targets Taliban militants with paramilitary forces backed by helicopter gunships and artillery. Pakistani officials say…

2009-04-28 奥巴马:猪流感“不致令人惊慌” Obama: Swine Flu ‘Not a Cause for Alarm’

美国总统奥巴马说,美国正在密切监测猪流感病例,但情况并“不致令人惊慌 ”。 在奥巴马总统星期一在华盛顿讲话之际,随着更多的猪流感疑似病例的出现,世界各国政府正加紧努力避免出现猪流感大流行和全球恐慌。 在猪流感疫情中心墨西哥,据信猪流感已经造成103人死亡,患者超过1600人。 美国已经宣布一项公共卫生紧急状态,允许有关当局动用联邦资金和发放抗病毒储备药品。奥巴马总统说,有关宣布只是一项“预防措施。” U.S. President Barack Obama says the United States is closely monitoring cases of the swine flu in the country, but the situation is “not a…

2009-04-24 美国失业申请激增;房价降低 US Jobless Claims Soar; Homes Prices Sink

有关就业和住房销售的最新数据公布后,认为美国经济的最糟阶段可能已经过去的希望又开始暗淡。美国劳工部发表的报告说,首次申请失业保险的人数上星期增长,同时继续申请失业救济的美国人数增加到610万,连续12个星期打破记录。 与此同时,一个行业组织说,3月份的住房销售比2月份下跌3%。全国房地产经纪人协会星期四说,住房中位价格比一年前下降12%,大约一半售出的住房的房主面临偿付房屋贷款困难。 Hopes that the worst might be over for the U.S. economy are fading in light of the latest data on jobs and home sales. A report from U.S.…

2009-04-23 IMF警告经济衰退更长更严重 IMF Warns Recession Will Be Longer and Deeper

国际货币基金组织警告说,经济衰退对世界各地经济体的打击比最初的估计严重,而且全球经济复苏将需要更长时间。该组织星期三发表半年一次的全球经济展望报告,认为这次经济衰退到目前是自从上世纪30年代以来最严重的。 报告说,现在估计全球经济今年将收缩1.3%,并说持续存在的全球金融体系问题以及信贷短缺,显示2010年复苏迟缓。国际货币基金组织预测,世界最大经济体美国的情况更悲观。 报告预计美国经济今年将收缩2.8%,而且2010年不会有任何增长。国际货币基金组织还预测,日本经济今年将收缩6.2%,欧元地区将收缩4.2%。此外,预测俄罗斯经济也将收缩,而中国经济将增长,但是速度将减缓。 The International Monetary Fund warns that the recession is hitting economies around the world harder than first predicted and that it will take even longer for the…

2009-04-22 切尼希望公布更多审问备忘录 Cheney Wants More Interrogation Memos Released

美国前副总统切尼说,对恐怖分子嫌疑人使用严厉的审讯手段行之有效,美国人民应该看到证明。切尼在接受美国福克斯电视台采访时说,他无法谈论目前仍属机密的信息,但是美国公众应有权查明这些获得的情报有如何大的价值。 切尼呼吁公布更多相关备忘录,说这样才能够进行一场“诚实的辩论”。 美国总统奥巴马上星期决定公开详细说明美国中央情报局审讯方法的有关文件。这些审讯方法包括剥夺睡眠和一种模拟溺水等方式。奥巴马总统星期一在中央情报局说,这些严厉的审讯方法损害了“我们的道德权威,而且并不能让我们更安全”。布什担任总统、切尼担任副总统的美国政府批准了这些方法的使用。 Former U.S. Vice President Dick Cheney says the use of harsh interrogation techniques on terror suspects produced results and that the American people should see the proof.…

2009-04-21 抗议者在艾哈迈迪内贾德讲话时退场抗议 Protesters Walk Out on Ahmadinejad

出席联合国种族主义问题大会的几十名代表在伊朗总统艾哈迈迪内贾德发表演讲的时候退出了会场。欧洲和加拿大的代表抗议伊朗总统批评以色列建国以及造成巴勒斯坦人流离失所。 继续留在日内瓦会场的一些与会人士向艾哈迈迪内贾德喊叫不满,而艾哈迈迪内贾德则在演讲被打断的时候还以微笑,然后继续演讲。他的演说获得了其他一些与会人士的鼓掌。 在伊朗总统艾哈迈迪内贾德开始发表演讲的时候,两名带着彩色假发的抗议人士中的一人,向伊朗总统投掷东西,但是没有击中艾哈迈迪内贾德。之后安全警卫就把抗议人士赶出了会场。 美国及其一些盟国抵制了联合国种族主义问题大会。他们表示,他们担心这个会议会变成一个反犹太人的平台,并且担心保护宗教的呼吁会阻碍自由言论的既定权利。 Dozens of delegates to a United Nations conference on racism have walked out during a speech by Iranian President Mahmoud Ahmadinejad. European and Canadian delegates were…

2009-04-21 奥巴马将开内阁会议讨论削减开支 Obama to Meet with Cabinet, Discuss Spending Cuts

美国总统奥巴马星期一召开第一次正式内阁会议,主要议题将是削减联邦开支。一名政府高层官员说,奥巴马将要求政府各机构及各部首脑削减联邦预算1亿美元。 奥巴马星期六在每周例行讲话中说,目前政府的开支状况不能持久。他说,建立稳固的经济基础需要精心审查每一美元的花费方式。 奥巴马提出的2010年度财政预算案为3万5千亿美元。奥巴马已经表示,他几星期内将宣布将取消哪些政府项目。 U.S. President Barack Obama holds his first formal Cabinet meeting Monday and the topic under discussion will be cutting federal spending. A senior administration official says the…

2009-04-15 索海盗24小时内劫持4船 Somali Pirates Seize Four Ships In 24 Hours

索马里海盗又开始猖獗的劫持活动,在过去24小时内劫持了4艘船。一艘葡萄牙军舰上的北约官员说,海盗星期二劫持了悬挂多哥国旗的船“海马”号。 星期二早些时候,海盗劫持了正在驶过亚丁湾希腊货船“伊雷尼”号,船上有22名船员,都是菲律宾人。埃及外交部说,海盗星期一还劫持了两艘埃及渔船,船上有18到24人。 发生这些劫持活动的两天前,美国海军在营救一名美国货船船长的富有戏剧性的行动中打死了3名海盗。美国和其他国家试图以海军巡逻的方式遏制索马里海盗,但劫持活动在今年早些时候减少后,近几个星期又开始增多。 Somali pirates have renewed their hijacking spree, seizing four ships within the past 24 hours. NATO officials aboard a Portuguese warship say pirates hijacked a Togo-flagged ship,…

2009-04-14 索海盗誓言报复美国人 Somali Pirates Vow Revenge on Americans

索马里海盗威胁要袭击美国人,以报复三名海盗在救援美国货轮船长菲利普斯的行动中被打死。位于埃勒的索马里海盗大本营的海盗星期一对记者说,美国现在是他们的敌人,他们可能会杀死他们绑架的任何美国人。 一位叫拉米的海盗对美联社说,“将来悲伤和哭泣的将是美国”。曾经镇压索马里海盗的伊斯兰激进分子现在对海盗大加赞赏。激进分子领导人图尔基星期天说,绑架者在帮助保卫索马里水域,免遭他们所说的来自“基督教国家”外国人的开发。 美国海军狙击手星期天在公海上实施的解救菲利普斯船长的大胆行动中,开枪打死三名海盗。 Somali pirates are threatening to attack Americans in revenge for the killing of three pirates during the rescue operation for American cargo ship captain Richard Phillips. Pirates…

2009-04-11 北韩领导人为接班做准备 North Korean Leader Prepares for Succession

北韩领导人金正日将他的妹夫张成泽提升进入权力很大的国防委员会。从而引发人们猜测金正日开始为他的接班人做准备。 这项任命确认张成泽成为未正式宣布的金正日的副手。 分析人士说,如果金正日突然去世,63岁的张成泽很可能暂时接替最高领导人的职位。他们说,张成泽的作用是协助把权力过渡到金正日的3个儿子中的一个。张成泽在北韩的最高人民会议新一届会议期间得到这一任命。 在这几天前,北韩刚刚进行了引起争议的火箭发射。平壤说,它将一颗卫星送入轨道,但是美国、日本和其它一些国家说,那是一次弹道导弹试射。 North Korean leader Kim Jong Il has promoted his brother-in-law Jang Song Thaek to the powerful National Defense Commission, sparking speculation he is preparing for his…

2009-04-08 中国敦促谨慎回应北韩发射 China Urges Cautious Response to North Korea Launch

中国敦促联合国安理会对北韩具有争议的火箭发射采取克制回应态度,并拒绝谴责平壤的这一举动。中国外交部发言人姜瑜星期二说,这个问题涉及一个国家和平利用外太空的权利。 姜瑜星期二在北京对记者说,尽管火箭技术和导弹技术有相似之处,但中国相信发射卫星与发射弹道导弹是有区别的。 日本外交大臣说,北韩放弃其核项目后,就有发展空间技术的权利。他说,可以用来向日本发射核武器的火箭技术让日本感到威胁。日本说,北韩星期天发射的火箭在日本两个县上空飞行了大约7分钟。 China is urging the United Nations Security Council to respond with restraint to North Korea’s controversial rocket launch and is refusing to condemn Pyongyang’s actions. China’s Foreign…