Category: 学个词 (Learn a Word)

学个词 – 698. legalize

今天我们要学的词是legalize。 Legalize, 是动词,意思是使一件事情合法化。佛蒙特议会投票表决,批准同性婚姻合法化。 “Vermont has become the fourth state to legalize gay marriage,” 佛蒙特成为美国第四个承认同性婚姻合法化的州。 “Guitar legend and President Obama supporter Carlos Santana said he wishes the President would legalize the…

学个词 – 697. firsthand

今天我们要学的词是firsthand。 Firsthand, 是直接的,第一手的意思。 “Firsthand information,” 第一手信息。 “The astronaut gave the students a firsthand account of how cool it is to walk in space,” 这名宇航员给学生们讲解了太空行走的绝妙的亲身经历。芝加哥是申请主办2016年夏季奥运会的四个城市之一。 “Representatives of the International Olympic Committee…

学个词 – 696. challenge

今天我们要学的词是challenge。 Challenge, 是挑战的意思。经济不景气,使今年的大学毕业生面临严峻的就业挑战。 “College graduates are facing tough challenges in finding a job amid the economic downturn,” 奥巴马在法国曾表示, “We can meet any challenges as long as we are together,” 只要大家齐心合力,就能克服任何挑战。…

学个词 – 695. silver lining

今天我们要学的词是silver lining。 Silver lining, 是指不幸中的万幸。英语里有一种说法是, “Every cloud has a silver lining,” 朵朵乌云衬白底,意思是不幸中总会有值得欣慰的地方。 今年美国高中毕业生多达三百万人,是有史以来最多的一届,大学入学竞争格外激烈。然而,华盛顿邮报说, “There is a silver lining in this recession for the Class of 2009,” 经济衰退也给2009年高中毕业生带来了一线希望,因为更多的学生转向相对便宜的公立大学,很多私立学校不得不降低招生标准。好的,今天我们学习的词是silver lining…

学个词 – 694. prank

今天我们要学的词是prank。 Prank, 是恶作剧的意思。 “April Fools Day is a good time to play funny pranks on friends and family,” 愚人节是拿亲朋好友开玩笑的大好机会。 “Usually the pranks are fun for both parties,” 大多数情况下,愚人节的恶作剧会让双方都感到好笑。不过有时候,愚人节的恶作剧也会带来意想不到的结果。比如说今年,澳大利亚的墨尔本先驱太阳报恶作剧,在网站上报道说,一家中国公司出钱,要更改墨尔本板球场的名字。 “The prank…

学个词 – 693. worm

今天我们要学的词是worm。 Worm, 是虫子的意思,用在电脑上,指的就是蠕虫病毒。四月一号愚人节,也是一种恶性电脑蠕虫病毒发作的日子。 “Computer experts are watching warily as the Conficker worm strikes on April Fool’s day,” 电脑专家密切关注Conficker蠕虫病毒愚人节发起的攻击。 “The worm is thought to have infected up to 10 million computers,”…

学个词 – 692. Cinderella story

今天我们要学的词是Cinderella story。 Cinderella story, 灰姑娘的故事,大家都听过。 “A Cinderella story, 在体育比赛中,指一直被人忽略的选手或球队,在比赛中异军突起,获得了意想不到的成功。比如说, “George Mason was the Cinderella story of March Madness in 2006,” 在2006年全美大学篮球联赛三月疯狂里,乔治.梅森大学校队再现了灰姑娘的神话。 “Unfortunately, there is no Cinderella story in this year’s…

学个词 – 691. shake-up

今天我们要学的词是shake-up。 Shake-up, 指重大调整和改组。高科技大公司IBM正在就收购升阳电脑一事进行谈判。业内人士说, “The deal could lead to a shake-up in the global high-tech industry,” 这笔交易可能会引起全球高科技领域的大变动。 为了换取更多的重组时间,美国通用汽车最高领导层出现了重大人事调整。 “The shake-up shows that the administration is serious about forcing GM to change…

学个词 – 689. bracket

今天我们要学的词是bracket。 Bracket, 是分组的意思。在美国,每年一到三月,篮球迷们就会全身心地投入大学篮球联赛当中,这也就是人们常说的March Madness三月疯狂。大学联赛的分组叫, tournament bracket. “One of the most exciting things to do is to fill out the brackets before the action begins,” 其中最令人兴奋的事情之一,就是在比赛开始之前,按照比赛分组,预估球赛结果。 美国总统奥巴马也是篮球迷。 “President Obama’s bracket has…

学个词 – 688. take-home message

今天我们要学的词是take-home message。 The take-home message, 意思是得到的教益。常听人说,上年纪了,酒量大不如前了。当事人也许是在谦虚,但是最近有研究恰恰证明了这一点。 “The take-home message of the study is that older adults get drunk faster than younger drinkers,” 研究的核心发现是,年纪大的人比年轻人更容易醉酒。经济衰退给人们敲响了警钟。 “The take-home message for most people is…

学个词 – 687. open-ended

今天我们要学的词是open-ended。 Open-ended, 没完没了的。美国总统奥巴马接受采访时表示,美国一定要寻找出路,最终结束在阿富汗的军事行动。 “President Obama indicated that the military build-up in Afghanistan will not be open-ended,” 奥巴马表示,不会没完没了地向阿富汗增兵。 不久前,美国国防部长盖茨也曾表示, “He was reluctant to be drawn into an open-ended commitment in Afghanistan,”…

学个词 – 686. eliminate

今天我们要学的词是eliminate。 Eliminate, 在比赛中是被淘汰的意思。 “The contestant was eliminated in the semi-final round,” 这名参赛选手在半决赛中被淘汰出局。美国大学篮球联赛进行得如火如荼。 “Fourth-seed Wake Forest was eliminated in the first round,” 排名第四的维克森林大学校队第一轮就被淘汰出局了。 美国队在本届世界棒球经典赛半决赛中被日本队淘汰。 “The Americans were eliminated by Japan in…

学个词 – 685. moderate

今天我们要学的词是moderate。 Moderate, 适度。酗酒有害健康显然无可非议。英国一项研究显示, “Even moderate drinking raises the risks for breast, liver and other cancers for middle-aged women,” 即便是适量饮酒也会让中年女性面临更大的乳腺癌和肝癌等癌症风险。美国政府建议大家每周适度锻炼两个半小时。什么样才算适度呢? “A new study suggests that a moderate-intensity walk should translate into…