学个词 – 563. single out
今天我们要学的词是single out。 Single out, 是选出,挑出的意思。 “He was singled out as the person who started the fight,” 据说这场架是由他挑起的。 “He claimed that he was singled out for criticism because of his race,”…
VOA英语教学网 - VOA LEARNING ENGLISH
一个让你免费在线学习VOA英语的好地方! 无须报名, 不收学费, 全年无休, 保证提高! (^_^)
今天我们要学的词是single out。 Single out, 是选出,挑出的意思。 “He was singled out as the person who started the fight,” 据说这场架是由他挑起的。 “He claimed that he was singled out for criticism because of his race,”…
今天我们要学的词是diehard。 Diehard, 是指铁杆支持者。 “Jimmy is a diehard fan of the Washington Redskins,” 吉米是华盛顿橄榄球队红人队的铁杆球迷。 “My father and my husband get along well even though one is a diehard Democrat and the…
今天我们要学的词是tune in。 Tune in, 是收听、收看的意思。 “My brother tunes in every night to watch the sports news,” 我哥哥每天晚上都准时收看体育新闻。美国总统大选民主、共和两党的候选人奥巴马和麦凯恩上星期五举行了首场公开辩论。 “About 57 million people tuned in to watch the debate,” 大约5700万人收看了这场辩论。 橄榄球超级杯在美国是件大事。 “Even…
今天我们要学的词是activist。 An activist, 活动人士。 “Social activist,” 社会活动家。 “He started his political career as a community activist,” 他的政治生涯是从社区活动开始的。 “Human rights activists denounced Iran’s government for executing teenagers and discriminating against women,”…
今天我们要学的词是battleground。 Battleground, 是战场的意思。美国总统大选民主、共和两党势均力敌,选举结果在很多程度上取决于所谓的 battleground states战场州,也就是候选人支持率不相上下的那些州。 民调显示, “The crisis on Wall Street is boosting support for Obama in key battleground states,” 华尔街危机推动了奥巴马在主要“战场州”的支持率。 “Virginia, a traditionally conservative state, has become a key…
今天我们要学的词是rescue。 Rescue, 是搭救,挽救的意思。 “The young man rescued a drowning child,” 这个年轻人救起了一个溺水的孩子。 “Four miners were rescued after being trapped underground for a week,” 四名矿工被困在地下一个星期后获救。 最近,美国政府挽救金融市场的计划一直是公众瞩目的焦点。 “The government plans to rescue banks…
今天我们要学的词是U-turn。 U-turn, 是180度转弯,掉头的意思,经常用来指彻底转变。 “He made a U-turn on his campaign promise of lowering taxes after being elected,” 他当选后,彻底改变了减税的竞选誓言。 “He helped the homeless boy make a U-turn on the road of…
今天我们要学的词是era。 Era, 是时代的意思。美国最后两家大投资银行高盛和摩根斯坦利转型为传统的银行控股公司。 “It brought the era of Wall Street investment banks to an end,” 这给华尔街投资银行的时代划上了句号。 纽约扬基棒球队的主赛场扬基体育场退出使用。 “Yankee Stadium’s close marked the end of a baseball era,” 扬基体育场停止使用标志着一个美国棒球时代的结束。南非总统姆贝基同意下台。 “Mbeki’s resignation…
今天我们要学的词是last-minute。 Last-minute, 最后一分钟的,最后一刻的。 “The Union and the management reached a last-minute deal before the deadline,” 劳资双方在最后期限来临前的最后一刻达成了协议。 “I was stuck at the airport because of the last-minute delay of the flight,”…
今天我们要学的词是landscape。 Landscape, 是景色的意思,引伸为全貌,格局。 “The sudden resignation of the governor changed the state’s political landscape,” 州长突然辞职u引起了州里政治格局的调整。 这个星期以来,美国金融市场发生了翻天覆地的变化。美林公司被美国银行收购、雷曼兄弟控股公司申请破产、保险公司–美国国际集团被政府接管。 “Investors are worried about their portfolios amid the dramatically altered financial landscape,” 金融格局的巨变引起了投资人的担忧。好的,今天我们学习的词是landscape…
今天我们要学的词是chaos。 Chaos, 是一片混乱的意思。最近泰国政局动荡不安。 “The tourism industry has been hit hard by Thailand’s political chaos,” 泰国政局的混乱使旅游业受到了沉重打击。 “Hurricane Ike caused chaos on the coast of Texas,” 飓风“艾克”给德克萨斯海岸地区带来了混乱。 美国政府提供850亿美元的紧急贷款,挽救美国最大的保险公司-美国国际集团 AIG。 “U.S. will take…
今天我们要学的词是domino effect。 Domino effect, 多米诺股票效应,也就是我们常说的连锁反应。美国第四大投资银行雷曼兄弟控股公司申请破产后, “Some market analysts think it could spur a domino effect,” 有些市场分析人士认为,雷曼兄弟公司的破产可能会在市场上引起连锁反应。 “One of the cyclists fell during the competition, causing a domino effect,” 一名自行车选手在比赛过程中不慎摔倒,引起连锁反应,使后来很多选手摔倒。好的,今天我们学习的词是domino effect…
今天我们要学的词是bankruptcy。 Bankruptcy, 是破产的意思。星期一金融界的头条新闻是,美国第四大投资银行雷曼兄弟控股公司申请破产。 “Lehman Brothers Holdings Inc. filed for the biggest bankruptcy in U.S. history,” 这是美国有史以来最大的一起破产案。 上星期,2002年一则关于美国联合航空公司申请破产的消息错误地被当成新闻在网上流传开来。 “A six-year old news story of the United Airlines’ bankruptcy filing caused its…
今天我们要学的词是calculated。 Calculated, 意思是精心策划的,蓄意的。 “It was a calculated crime,” 这是一起蓄意犯罪。 “He considered the criticism a calculated insult,” 他觉得那番批评是对他的蓄意侮辱。 美国共和党总统候选人麦凯恩选择阿拉斯加州长佩林作为自己的竞选伙伴,让很多人感到意外。 “Commentators called Palin a highly calculated choice to win over women voters,”…
今天我们要学的词是boil down to。 Boil down to, 是归根结底的意思。 “Their problem boils down to only one thing–short of money,” 他们的问题归根到底只有一个–没有钱。美国总统大选只剩下两个月的时间了,但是民主、共和两党的总统候选人奥巴马和麦凯恩依然不分高下。 有分析认为, “The election will boil down to which campaign appeals to undecided…