Category: 学个词 (Learn a Word)

学个词 – 112. heckle

今天要讲的英语词是heckle。 Heckle意思是提出质问,或是起哄。美国前国防部长拉姆斯菲尔德有一次讲话时,四名抗议者先后站起来高喊口号,另一人指责他在伊拉克战前情报的问题上撒谎。报纸报道说,”Rumsfeld was Heckled During Atlanta Speech.” 意思是:拉姆斯菲尔德在Atlanta 讲话时遭到责问。 1966年美国著名演唱者Bob Dylan在英国演出时,一位歌迷因不满他从乡村风格转向摇滚而大喊大叫,”Bob Dylan was heckled while performing in England.” 这是摇滚乐历史上最有名的闹场事件。今天教的词是 heckle…

学个词 – 110. an open book

今天我们要学的词组是an open book。 Open的意思是打开。Book是书。一本打开的书, 意思是尽人皆知的事物,毫无秘密的事。来自美国伊利诺依州的美国参议员Barack Obama有意在2008年竞选总统。不过有人担心他在11年前发表的自传可能对他不利。 原来Barack Obama在自传中说他曾吸毒。 美国华盛顿邮报的报道说, “Obama’s past is an open book.” Obama的过去尽人皆知。意思是他要隐瞒也是不可能的。今天学的词组是an open book….

学个词 – 109. probe

今天我们要学的词组是probe。 Probe的意思是彻底调查。伊拉克政府最近调查萨达姆被处决时为什么会出现嘲弄等混乱局面,以及处决过程是如何被秘密录像的,”Iraq is probing the disorder during Saddam’s execution.” 还比如, 美国联邦调查局最近发表报告说,美国在关塔纳摩的军事监狱确有虐待可兰经的现象。FBI的调查是在2004年进行的, “The probe was conducted in 2004.” 今天学的词组是probe…

学个词 – 108. pay respects

今天我们要学的词组是pay respects。 Pay- respects的意思是向某个人表示敬意。美国前总统福特12月26日逝世后,他的灵柩从加州运到首都华盛顿,停放在国会大厅里。美国人纷纷前往吊唁,向他表示敬意 — “to pay their respects to the former president.” 在国会举行的追悼仪式上,福特当年的白宫办公厅主任、现在的副总统切尼发表讲话,赞扬福特帮助美国从越战和水门事件丑闻中恢复了元气, “Vice-president Cheney paid his respects to former president Ford.” 今天学的词组是pay respects…

学个词 – 107. set the stage

今天我们要学的词组是set the stage。 Set the stage的意思是为某件事做好准备,提供条件。比如,希拉里.克林顿06年再次当选参议员,为她08年竞选总统提供了条件 — “The reelection set stage for her presidential campaign in 2008.” 还比如美国科研人员断定克隆动物的奶和肉跟正常繁殖的动物是一样的。 科学家的这个结论为政府评估提供了条件 — “set the stage for the government to declare that cloned…

学个词 – 106. flock

今天要讲的英语词是flock。 Flock是人群的意思。华盛顿动物园在庆祝小熊猫泰山一岁生日的第二天,报上的标题说:”Tai Shan’s Fans Flock to His Party.” 意思是:热爱泰山的人成群结队地去参加它的生日聚会。 七月四号美国独立日,人们纷纷前往参加庆祝活动,,观看烟火, “People flocked to take part in the celebration and watch fireworks.” 庆祝活动结束后,人们拥往地铁站 — people flocked to the subway。哎,你注意到吗,每当商店为了促销商品大喊”减价,减价”的时候,人们不顾它卖什么就会一拥而上去抢购,”People would flock…

学个词 – 105. take issue

今天我们要学的词组是take issue。 Take issue的意思是争论,持不同意见。 比如美国前总统福特12月26日逝世后, 媒体公开了他2004年7月的采访谈话。 福特反对伊拉克战争,也不认为美国应以推广民主为理由卷入纷争, “Ford took issue with the notion of The United States entering a conflict to spread democracy.” 美国前国务卿鲍威尔主张美国从明年开始逐步从伊拉克撤军。布什总统不同意 — he takes issue with Powell…

学个词 – 104. Toys for Tots

今天是圣诞节,我们来介绍一个和慈善捐献有关的词组,Toys for Tots。 Toy是玩具, tot是小孩子。Toys for Tots翻译成中文就是”给孩子们的玩具。””给孩子们的玩具”是美国海军陆战队有名的慈善活动。 海军陆战队从1948年开始每年圣诞节都要在全美各地募集崭新的玩具,然后把它们分送给低收入家庭的孩子们。他们的口号是”让美国的穷孩子们圣诞快乐,” — “Bring the joy of Christmas to America’s needy Children.” Toys for Tots 56年来给孩子们募集了几亿个玩具。美国前第一夫人南西.里根和巴巴拉.布什都担任过Toys for Tots慈善活动的全国发言人。 今天学的词组是Toys-for-Tots…

学个词 – 103. pardon

今天学的词组是pardon。 Pardon有赦免的意思。 美国总统每年圣诞节前都会宣布赦免一些罪犯。布什总统今年宣布赦免16名犯人, 并 给一个贩毒者减刑, “President Bush issued 16 pardons and commuted the sentence of a man convicted of drug charges.” 被赦免的16人当中, 有6人是因为涉嫌贩毒或非法持有毒品而被判刑的。 其他人的罪行包括诈骗, 接受回扣,申请贷款表格时作假以及报税时欺骗政府等。前总统克林顿任职8年总共赦免457人。里根总统赦免了406人。相比之下,布什总统任职以来总共赦免了113人,是近年来赦免最少的总统之一,”One of the stingiest presidents on…

学个词 – 102. strand

今天学的词组是strand. Strand的意思是使船只等搁浅。比如,The receding tide stranded the ship。船因为退潮而搁浅了。 Strand也指陷入困境,无法离开。2006年圣诞旅行高峰时期, 美国科罗拉多州的丹佛地区突然下起了暴风雪,雪深两英尺。机场被迫关闭,有大约4700名旅客被困在丹佛机场,”Thousands of passengers were stranded at Denver airport.” 一些赶着回家过圣诞的人叫苦不迭,真是天不作美。除了机场以外,科罗拉多州的州际高速公路也一度关闭, “motorists stranded on the highway.” 今天学的词组是strand…

学个词 – 101. workout

今天学的词组是workout。 Workout是锻炼、健身的意思,比如去健身 — go for a workout。健身运动在美国蔚然成风,美国人锻炼身体每年要花费几十亿美元。除此以外,美国现在还提倡所谓的mental workout — 心智锻炼。 美国华盛顿邮报报道说,有研究表明,下棋、作猜字游戏等心智锻炼能够延缓脑子的老化, “Mental workouts may slow decline of aging mind.” 研究人员说,定期进行mental workout的人,他们的记忆力和分析反应能力比不锻炼的人要强得多。看起来心智锻炼也将大为流行。今天学的词组是workout…

学个词 – 100. drawdown

今天学的词组是drawdown。 Drawdown指水库等由于抽水而降低水位。 Drawdown也有减少的意思。比如美国人在是否减少驻伊拉克军队的问题上意见分歧, “The nation is divided on the drawdown of troops.” 以前国务卿贝克为首的伊拉克研究小组建议逐步撤军,但没有提出具体的时间表, “There is no timeline for drawing down troops.” 前国务卿鲍威尔则呼吁美国从2007年6、7月份开始撤军, “The drawdown of U.S. troops is to begin…

学个词 – 99. call up

今天学的词组是call up。 Call up是征召、动员的意思。由于现役军人不足,美国陆军总参谋长Peter Schoomaker强烈要求陆军每年征兵七千人以上,而且扩大动员后备役人员, “He called for more troops and more reserve call-ups.” Peter Schoomaker将军认为美国必须取消对强制征召后备役人员的限制。 美国国防部规定,对后备役人员只能有一次所谓的非自愿征召 — involuntary call-up。也就是说,除非自愿,否则只能动员他们一次,而且服役时间不得超过两年。以陆军为例, 美国陆军后备役目前有五十二万两千人,但能够被征召的只有9万人。今天学的词组是call up…

学个词 – 98. edge

今天学的词组是edge。 Edge通常指边、边缘。 比如路边 – the edge of the road, 悬崖边 – the edge of the cliff. Edge也有优势的意思。2006年12月的民意调查显示, 在有意竞选总统的民主共和两党人士中,希拉里.克林顿和共和党人、前纽约市市长鲁道夫.朱利亚尼的声望最高,具有所谓的早期优势, Clinton and Giuliani have the early edge.” 民主党人除了克林顿以外,准备参选的还有巴拉克.奥巴马和约翰.爱德华兹参议员。共和党方面则有迈凯恩参议员。所以有早期优势 – having an early…

学个词 – 97. lag

今天学的词组是lag。 Lag的意思是落后。911恐怖袭击之后, 美国各地纷纷做好应付恐怖袭击的准备。不过有评估报告说,最需严加防范的首都华盛顿在对付生物恐怖袭击方面准备不足,落后于许多城市, “Washington DC lags in preparedness for bioterrorism attacks.” 还比如,美国政府推出早期教育计划,让低收入家庭的孩子免费上学前班, 因为有研究证明,不上幼儿园的孩子在学习上可能落后, “They may lag behind in school.” 今天学的词组是lag…