Category: 美国习惯用语 (Words And Idioms)

2011-05-29 美国习惯用语 – 04. doggy bag,sunny side up, over easy

在这一课里,我们要讲几个和吃东西有关的词汇。第一个是: doggy bag。 Doggy这是字是dog,也就是“狗”这个字的形容词。Bag大家都知道是“口袋”的意思。Doggy bag连在一起是指饭馆里把客人吃剩的菜放在盒子里,然后把它们都放在一个纸口袋里让客人带回家的那种口袋。那末,这和狗又有什么关系呢? Doggy bag这个说法的出现有它特殊的背景。以前美国人也不好意思把在饭馆吃剩的菜带回家,怕有失面子。所以有的人就会对服务员说: 例句-1:”Waiter, could you please wrap up the rest of this steak for me…

2011-05-29 美国习惯用语 – 03. It goes in one ear and out the other

今天我们要讲两个和耳朵,也就是ear有关的成语。中国人经常说那些不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”。美国也有完全相同的说法。他们是这样说的: “It goes in one ear and out the other.” 下面是一个父亲在说他的女儿: 例句-1:”I told Sally it was foolish to marry that…

2011-05-29 美国习惯用语 – 02. greasy spoon, potluck

greasy spoon, potluck 下面我们要讲两个和吃东西有关的俗语。第一个是: “Greasy spoon.”Greasy是油腻的意思, spoon是指调羹,也就是汤勺。Greasy和spoon这两个字合在一起就是指那些有点像夫妻老婆店那样的小饭馆。这些小饭馆一般来说菜谱上花色品种并不多,碗筷也好像不那么干净,装潢也不讲究,但是菜的味道倒不错,价钱也很公道。 下面我们来举个例子。这是一个丈夫在对他的的妻子讲话: 例句-1: Honey, let me take you out to dinner. But you know…