2012-06-27 美国习惯用语 – 268. a slap on the wrist; wait for the other shoe to drop
今天我们要讲的两个习惯用语,一个跟手腕有关。另一个跟鞋子有关。我们先来讲第一个。A slap on the wrist. Slap就是打一下,比如说,a slap on the face就是打耳光。Wrist就是手腕。A slap on the wrist就是在手腕上打一下。在手腕上打一下并不怎么痛。 要是一个孩子伸手去拿他不该拿的东西,为了阻止他,他妈妈就很可能会在他手腕上打一下。作为习惯用语,a slap on the wrist就是轻微的惩罚,而且往往是指某人得到的惩罚要比他应该得到的惩罚要轻。 我们来举一个例子。一个喝醉了酒的人在开车的时候把别人的车撞坏了。双方都被招到法庭作证。被撞的人对法庭的裁决非常不满意。他说:…